I was relaxing watching ‘The Lord of the Kings’ Trilogy this past week whilst wintry weather raged around our cottage. It seemed to me that Tolkien was using the landscape of Scotland to invent his mythological Hobbit landscape. I then watched the documentary about Tolkien and it became apparent he never referred to Scotland as an inspiration. Nevertheless, the last time I watched this film I was in England. Now I am in Scotland it seems incredible that he did not draw on the 300 years of violent warfare in the Scottish Borders during the Medieval Period. James 4th of Scotland was the last Scottish King to speak Gaelic. To quote http://www.undiscoveredscotland.co.uk,
An Act of Parliament in 1597 was typical of James’ approach to “civilising” the Gaelic areas of Scotland. This leased the Island of Lewis to lowland nobles called the Fife Adventurers and authorised them to use all means necessary, including what would today be called genocide, to “root out the barbarous inhabitants”.
As Scots replaced Gaelic, and as Gaelic became a forbidden and considered ‘backward’ language, all evidence of Gaelic words slipped away from use in the Borders during the didactic reign of James 6th of Scotland, 1st of England. But Gaelic remains to describe this ancient landscape because, I think, they could not use Scots to describe it any more poetically, nor accurately.
Reading the wonderful travels of Peter Wright as he describes his journey across the Watershed of Scotland, I decided to pick out all the landcape descriptive words which remain the names of landmarks along the Watershed. None is repeated. Each one defines the shape and often past historical use of the land. To me the language is very beautiful. Tolkien invented his own language for the Elves to speak. He used his knowledge of countless languages he had learned. Surely the end result sounds more Gaelic than anything else?
Borders words
Bucht: a sheepfold
Carlin Tooth: witch’s or old woman’s tooth
Causey: crown or prominent place
Cote: a house or cottage
Dean: a small valley or defile, sometimes shortened to ‘den’ as on Dryden or Frogden
Fell – from Fjall: Viking word meaning a mountain
Gill: a ravine with a stream running at the bottom
Hart: deer
Hass: a narrow place
Haugh: an open, often flattish parcel of land, sometimes by a river or stream.
Hope: a hollow found amongst the hills
Knowe: a kind of hummock
Law: a rounded hill of somewhat conical shape, and frequently conspicuous among others
Mains: from the French ‘demesne’ (originally from the Latin ‘mansio’) meaning home or central farm.
Pap or Ciche or cioch: hills resembling breasts
Peel: boundary or border
Pow: head
Rig: a ridge, but also used for old style cultivation areas and often found in farm names
Shaw: a flat piece of ground at the foot of a hill
Sheils: a permanently occupied hill farm or holding
Sheiling: temporary huts for shepherds
Swire: a sheep pass between two hills, as in Redeswire
Sike: a marshy bottom where several small streams rise
Whiteyard Head: hill of the old white mare
Highlands
Aonach Eagach ridge: notched ridge
A Cruach: the heap or stacks
A Chailleach: the old woman
Allt Synbaich: rough stream of the broom
Bealach Cumhain : narrow bealach
Bealach Dubh Leac: bealach of the black slab or grave
Bealach na h-Imrich: bealach of the flitting or moving house
Beinn Achaladair: mountain of the soaking field
Beinn Chabhair: mountain of the antler or hawk
Beinn a Chreachain: mountain of the clam shell
Beinn Dorain: hill of the streamlet
Beinn nan Ramh: hill of the oar
Beinn Liath Mhor Fannaich : the big grey mountain of Fannaich
Beinn Dearg: red mountain
Beinn Direach: the straight or upright mountain
Beinn an t-sithein: the sharp pr cone shaped mountain or the fairy mountain
Beinn Tharsuin: transverse hill
Ben Alder: mountain of the rock or water
Ben Arrow : the long mountain (also known as Beinn Fhada)
Ben Dubhchriag: mountain of the black rock
Ben Hee: fairy hill
Ben Griam Beg: small dark hill
Ben Lui: mountain of the calf
Ben Oss: mountain of the stag
Bidein a Choire Sheasgaich: little peak of the corrie of the barren cattle
Bidein Clann Raonaild: the pinnacle or boundary of Clan Ronald
Biggar: soft land
Braemore: big upper part
Breabag: hill with cleft or little kick
Cadha Dearg: red pass
Carn Liath: grey hill
Cloich Bheag: peak of the little breast
Cnoc Biodaig: hill of the dirk
Cnoc na Moine: hill of peat
Cnoc na Ghlas Chlille: hill of the green forest
Cnoc na Saonhaidhe: hill of the fox’s lair
Coire Gaothach: windy corrie
Colan: the companion’s nose
Creag nan Damh: rock of the stags
Creag an Duine: crag of the man
Creag Ghrianach: sunny craig
Creag Megaidh: bogland crag
Dirrie More: the great ascent
Eididh nan Clach Geala: covering or web of white stones
Fionn Bheinn: white mountain
Garbh Chloich Mhor: big rough place of the breast
Glen Docherty: place of scouring
Glen Douchary: the black and broken moor
Gobernuisgach: branching river of the waters
Groban: top of a rock hillock or a mugwort
Guilann: the shoulder
Iorguill: the uproar or skirmish
Knockfin Heights: heights of the fair hill
Loch Braigh na h-Ainhne: the loch of the hill of the river
Loch a Chroisg: loch of the crossing
Loch an Daimh: loch of the connection
Loch an Droma : loch of the ridge
Loch an Laogh: loch of the calf
Loch Mhadaidh: loch of the dog
Meall a Bhuird: hill of the roaring
Meall a Bhuirdh: hill of the roaring
Meall a Bhuirich Rapaig: hill of the bellowing stags
Meall nam Bradham: hill of the salmon
Meall nan Ceapraichean: hill of the lumps or little tops
Meall a Charra: hill of the friend
Meall na Feith Faide: hill of the longest bog
Meall an Fheur Loch: loch of the hill of the cattle grazing
Meall Liath na Doire: hill of the grey thicket
Meall nan Ruadhag: hill of the young rose
Meall nan Uan: hill of the lamb
Mhaoraich Beag: little peak of the shellfish
Moine Mhor: big morass
Moss maigry: moss of the big paw
Rappach: the noisy place
Rhidorroch: the dark hill slope
Sail Riabhach: brindled or grizzled heel
Scaw’d Law and Meall Oldhar: dappled hill
Seana Bhraig: the old mountain or old upper part
Sgonnan Mor: the big lump
Sgurr a Bhealaich Dheirg: peak of the red pass
Sgurr Breac: speckled mountain
Sgurr nan Ceannaichean: peak of the merchants
Sgurr nan Ceathreamhnan: peak of the quarters
Sgurr nan Chaorachann: peak of the field of the berries
Sgurr Choinnich: mossy peak
Sgurr na Ciche: peak of the breast
Sgurr nan Clach Geala: peak of the white stones
Sgurr nan Coireachan: peak of the corries
Sgurr an Doire Leathain: peak of the broad thicket
Sgurr nan h-Eige: of the file or tooth
Sgurr an Lochain: peak of the little loch
Sgurr Mhurlagain: hill of the wool basket
Sgurr Mor: the great peak
Skein dubh: Knife
Sron Leachd: nose of the grave
Stob a Choire Oldhair: peak of the dun corrie
Stob Ghabhar: peak of the goat
Stob nan Losgann: post of the toad or wretch
Stob Poite Coire Ardair: peak of the pot of the high corrie
Strath nan Lon: strath that is worthy
Stronend: end of the nose
Tomtain: hill of fire
Toman Coinnich: little meeting or assembly
Tom nan Broc: hill of the badger
Uisge Labhair: loud water